24/07/2013
''Kif-kif bourricot''
D'ou vient cette expression ?
Tous les quadras et plus ont grandi avec cette expression qui fleure les années coloniales et les premières décennies de la décolonisation. C’est «kif-kif », c’est pareil, idem…Cette locution, en voie d’obsolescence ou de ringardisation, a traversé la Méditerranée en 1867 dans les bagages et les conversations des soldats des armées d’Afrique du Nord. La conquête de l’Algérie avait débuté en 1830. «Kif » signifie « comme » en arabe. Dans les années 1970, les écoliers employaient encore à tire-larigot « kif-kif bourricot », synonyme plus fleuri que kif-kif. Les langues voyagent, car bourricot vient cette fois de l’espagnol «borrico », âne. On est plus très loin du bourrin, entré dans le dictionnaire en 1903, et qui signifie aussi âne, mais dans le dialecte de l’ouest de la France, avant de devenir synonyme de cheval. Ne dit-on pas être têtu comme une bourrique ou être un bourrin,… ce n’est pas kif-kif.
Dans la rubrique ''un peu d’humour''
Un alpiniste, persuadé d’être le premier à escalader une montagne réputée inaccessible, trouve une boite à sardine vide. Dépité, il note sur son carnet dont il réserve la publication à un grand magazine : « découvert vestige de l’époque où la mer recouvrait ces monts »
04:00 Publié dans Actualités, Blog, Carré Verlaine, divers, Loisirs, Sport, Vendanges/Carré Verlaine, Web | Lien permanent | Commentaires (0)
Les commentaires sont fermés.